《北上拔牙語言障礙大唔大》
近年唔少香港人都會考慮北上睇牙、拔牙或者做牙科治療,一來覺得內地牙科技術愈來愈進步,二來交通又方便,幾乎一小時車程就可以到。大家最關心嘅問題,除咗專業水平之外,就系「語言障礙大唔大?」尤其系講到要同醫生溝通,萬一講錯一個字,可能都會影響治療效果。咁究竟北上拔牙,會唔會因爲語言問題而搞到好尷尬呢?
其實,以我哋香港人習慣講粵語爲主,而內地大部分城市都系講普通話,聽落似乎系兩種語言,但事實上好多牙醫診所員工都聽得明粵語,特別系鄰近廣東省嘅城市,例如深圳、廣州甚至珠海,粵語系日常生活入面都好普遍。你去睇牙時同醫生講「我有少少牙痛」,佢哋通常都聽得明,唔需要擔心會雞同鴨講。
不過,如果你去得比較北嘅地方,例如上海、北京呢啲地區,醫護人員講普通話爲主,粵語就唔系好多人懂。呢個時候,用返普通話或者簡單英文去表達,都會得到理解。其實牙科術語全球都差唔多,講得清楚「拔牙」、「洗牙」、「補牙」呢啲詞,醫生自然知道你要咩服務。好多香港人初時都有啲怕,但到咗現場發現原來溝通唔系咁困難。
如果真系擔心語言問題,建議大家去之前可以做少少准備。首先,可以上網查一查常用牙科普通話詞彙,例如「麻醉」、「智齒」、「牙龈」、「X光」呢啲詞,了解佢哋點講。即使你普通話唔流利,但記住幾個關鍵詞,醫生已經可以明白你情況。第二,可以事前同診所溝通,用微信或者電話了解下有冇懂粵語嘅醫生,有啲診所會特別安排有香港服務

經驗嘅牙醫,令溝通更順利。
其實依家唔少北上牙科診所都知道香港人較多會過去,佢哋會特登培訓員工講多少少粵語,甚至網站同客服都用繁體字,方便港人查詢。呢個趨勢說明,北上睇牙已經唔再系以前嗰種語言隔膜大嘅情況,而系慢慢融入兩地生活交流嘅一部分。
講真,拔牙始終系一個緊張嘅過程,無論喺香港定內地,最重要都系同醫生建立信任。如果你唔確定醫生講咩,可以再問清楚,唔好怕失禮。醫生都明白香港人有唔同習慣,佢哋一般都好願意解釋,反而表現出你重視自己健康。
另一方面,北上拔牙除咗語言問題,仲要考慮交通方便、預約流程、環境衛生同治療設備。唔少診所都達到國際標准,有獨立消毒系統同舒適環境。好多港人拔完牙之後,都覺得比想像中順利,服務態度都唔錯。你只要有少少耐性,放開心去面對,就算語言唔夠流利,都唔會成爲大問題。
仲有一點值得留意,就系術後嘅複診。拔完牙之後可能要跟進幾次,建議選擇交通方便嘅地方,例如深圳或者珠海,方便日後返去檢查。講返語言方面,呢啲地方嘅醫生通常都可以用普通話加少少粵語同你溝通,氣氛自然冇咁拘謹。
總括嚟講,北上拔牙語言障礙唔算大,尤其系粵語區附近城市,溝通完全唔成問題;即使去遠少少,只要你肯講、肯問,醫生都會配合。最緊要系做好功課,了解常用術語同步驟,再帶住平常心去治療。畢竟牙痛唔等人,找到一個信得過又容易溝通嘅醫生,先至系最實際嘅考慮。北上拔牙,未必系件困難事,只要放輕松,語言只系橋梁,而唔系障礙。
